Türkçe konuşuyor musunuz? Aneb pár základních frází v turečtině


Turečtina se na první dojem může zdát jako velmi složitý a těžký jazyk. Pravdou je, že má úplně jiný systém než čeština. Na druhou stranu po bližším seznámení zjistíte, že turečtina má oproti češtině jasnější systém a pravidla, která když se vám dostanou pod kůži, máte skoro vyhráno. To vám potvrdí nejeden Turek snažící se zdolat nespočet výjimek češtiny.

Ve velkých městech byste v Turecku neměli mít problém s angličtinou či němčinou (zejména u starší generace). I v Turecku však platí, že snaha se cení a pozdrav či poděkování v turečtině místní obyvatelé potěší. Proto vám přinášíme pár základních frází pro běžné situace a navíc několik slovíček, která jsou stejná či podobná v češtině i turečtině.

Turecký jazyk se řadí do rodiny altajských jazyků a od 20. let 20. století používá latinku. Výslovnost je podobná té naší, až na následující souhlásky, resp. samohlásky:

Výslovnost

c – vyslovuje se jako dž (cami – mešita)
ç – jako naše č (çok – velmi, mnoho)
ğ – nevyslovuje se, prodlužuje předchozí samohlásku (yağmur – déšť)
ş – jako naše š (şimdi – teď)
ı – velmi tvrdé y (kış – zima)
ö – jako byste chtěli vyslovit o, ale řeknete e, německé ö (şöför – řidič)
ü – jako byste chtěli vyslovit u, ale řeknete i, německé ü (gün – den)
y – naše j (yakın – blízko)
j – naše ž (plaj – pláž)

Základní turecké fráze:

Dobrý den Merhaba
Ahoj/ Nazdar/ Čau Selam
Dobré ráno Günaydın
Dobrý večer İyi Akşamlar
Dobrou noc İyi Geceler
Jak se máte? Nasılsınız?
Mám se dobře.  A Vy? Ben iyiyim, siz?
Děkuji Teşekkürler
Prosím Lütfen
Není zač Rica ederim. / Bir şey değil.
Promiňte Pardon
Na shledanou! Bye
Na viděnou Görüşürüz
Ano Evet
Ne Hayır
OK Tamam
Samozřejmě Tabi
Nerozumím. Anlamıyorum.
Mluvíte anglicky? İngilizce konuşuyor musunuz?
Nemluvím turecky / česky. Türkçe / Çekçe konuşmuyorum.
Jste si jistý? Emin misiniz?
Dáme si čaj? Çay ister misiniz?
Omlouvám se. Üzgünüm.
Mám naspěch. Acelem var.
Berete eura / dolary / libry? Euro/Dolar/Pound kabul ediyor musunuz?
Kolik to stojí? Ne kadar?
To je (velmi) drahé. (Çok) pahalı.
Dejte mi lepší cenu. Daha iyi bir fiyat verin.
Můžete mi dát slevu? İndirim yapabilir misiniz?
Chci slevu. İndirim istiyorum.
Nepotřebuji koberec. Halıya ihtiyacım yok.
Mohu platit kartou? Kart ile ödeyebilir miyim?
Ukradli mi pas / všechny peníze. Pasaportum/Bütün param çalındı.
Hned / teď Hemen
Pomóc! Yardım!
Pomozte mi! Yardım Edin!
Peníze Para
Mám žízeň. Susadım.
Máš hlad? Acıktın mı?
Mám hlad. Açım.
Nemám hlad. Aç değilim.
Máš žízeň? Susadın mı?
Dvě piva prosím. İki bira lütfen.
Ještě jedno prosím. Bir tane daha lütfen.
Na zdraví! Şerefe!
Kde jsou toalety? Tuvalet nerede?
Dámy Bayanlar / Kadınlar
Páni Erkek / Erkekler
Musím si dát sprchu! Duş almalıyım.




A navíc pár slov, která jsou stejná či podobná v češtině i v turečtině:

čaj çay
višně vişne
tramvaj tramvay
pláž plaj
banka banka
stáž staj
restaurace restorant (či také lokanta)
doktor doktor
továrna fabrika
advokát avukat
textil tekstil
taxi taksi
princezna prenses
princ prens
král kral
parfém parfüm
váza vazo
čepice, klobouk şapka

A jedno malé upozornění na závěr:

Pasta v turečtině znamená koláč či zákusek, tedy nikoli těstoviny.

Také připojujeme jeden zajímavý odkaz o tom, jak se naučit turecky za 3 měsíce a že turečtina není tak složitá, jak se může na první pohled zdát. ČeskoTurecko také nabízí individuální kurzy turečtiny s rodilými mluvčími. Můžete tedy začít s turečtinou od úplného začátku nebo naopak si turečtinu osvěžit a procvičit. Jelikož se jedná o individuální kurzy turečtiny, tempo výuky je na Vás a také si můžete zvolit probíranou látku a na čase lekcí se domluvit přímo s naším lektorem / lektorkou.